Rowena Galavitz, M.A.
arts and humanities | literature | religion | art and art history | Mexico | Spain and Spanish America (1600-1850)
I am a copy editor, translator, instructor, and writer/researcher who works in English and Spanish.
In my editing role, I copyedit and proofread nonfiction texts in the arts and humanities, trade paperbacks, and dissertations. I also edit works of fiction. As a translator, I translate academic material, art history texts, and literature from Spanish to English.
I've taught courses at the university level in languages, literature, and writing. Nowadays, I help advanced learners of English polish their oral and written communication skills.
Equipped with three master's degrees (thus the M.A. ), I write and do research about the Spanish language and Spanish-speaking countries. My academic and archival research focuses on women's literary and artistic production in early modern convents of the Spanish-speaking world.
My partial translation of Ghost Horse by Karina Sosa Castañeda was published in Latin American Literature Today's "Seeking Publisher" section. This beautiful, award-winning novel tells the story of a quirky young woman in an unusual circumstance: Ka discovers her mother, who abandoned her in childhood, has died and come back to haunt her. Read more...