Bilingual copy editor
Language and literature instructor
Rowena Galavitz, M.A.
Areas of expertise:
arts and humanities | literature | religion | art | Mexico | Spain and Spanish America (1600-1850)
I am a translator, copy editor, instructor, and researcher. In my copyediting role, I work with nonfiction texts in the arts and humanities, and some fictional works. I also translate literature, mostly women from Latin America, and academic or art history texts from Spanish to English.
In addition, I teach courses about literature, languages, and women's history—and I research women writers and thinkers, particularly early modern Spanish-speaking convent writers.
My translation of "The Seamstresses," Elena Poniatowska's short story about brave women who formed a textile workers' union in Mexico City after the 1985 earthquake, was published by Toad Press in November. Find out more here.
I just finished proofreading a memoir in Spanish for a major publisher.
Recent editorial work
Literary projects in the works
I am translating a novel by a Mexican woman writer and a book of poetry by a Chilean woman writer.